Samples

Before & After —
What QA Actually Finds

Real examples of the types of issues caught in Japanese localization reviews — with corrections and explanations your team can understand without reading Japanese.

Drone

Sample Before / After Corrections

All examples below are representative of issues commonly found in AI-translated or machine-translated Japanese content for SaaS and FinTech products. Details have been anonymized.

FinTech · CTA Copy

Payment Dashboard — CTA Buttons

Before (AI)After (QA)
今すぐ支払う"Pay right now" お支払いへ進む"Proceed to payment" — formal, user-led
確認する"Confirm" (ambiguous) 内容を確認する"Review details" — clearer action
キャンセルKatakana loanword — casual 取り消しNative Japanese — matches FinTech register
74
Before
91
After
SaaS · Onboarding Flow

Account Setup — Error Messages

Before (AI)After (QA)
無効なメールアドレスです"Email address is invalid" 正しいメールアドレスを入力してください"Please enter a valid email address"
パスワードが間違っていますBlunt / accusatory tone パスワードが一致しません"Password does not match" — neutral
エラーが発生しました"An error occurred" — unhelpful 接続エラーが発生しました。しばらくしてからお試しくださいType + retry instruction
68
Before
88
After
AI Tools · UI Labels

AI Dashboard — Navigation & Labels

Before (AI)After (QA)
モデルを走らせる"Run the model" — literal モデルを実行するCorrect technical verb
アウトプットKatakana — informal register 出力結果Standard technical Japanese
データをアップロードしてくださいMixed politeness levels データをアップロードするConsistent UI verb form
71
Before
92
After
SaaS · Help Center

Help Article — Terminology & Tone

Before (AI)After (QA)
あなたのアカウント"Your account" — あなた too direct お客様のアカウントPolite form standard in B2B SaaS
クリックしますInconsistent verb form クリックしてくださいConsistent polite instruction
注意:…Chinese-style notation ご注意ください:…Standard Japanese help center form
66
Before
87
After
Note on samples: The examples above illustrate common patterns found in AI-translated or machine-translated Japanese for SaaS, FinTech, and AI products. They are representative — not taken verbatim from client work. Client content and identities are always kept strictly confidential.

See Your Own Quality Score

A Mini Audit shows you exactly where your Japanese content stands — with a 0–100 quality score and the same kind of Before/After analysis shown above.