For teams shipping Japanese content regularly. Monthly plans that keep your localizations accurate, natural, and consistent across every release.
Up to 3,000 words/mo. UI copy, error messages, onboarding flows, Before/After reports.
Cancel anytimeUp to 8,000 words/mo. Full visual QA reports, annotated screenshots, AI post-editing.
Cancel anytimeCustom volume. Full-site coverage, API docs, compliance review, dedicated Slack channel.
Contact for pricingFor teams with a steady release cadence who need regular QA on UI copy and short-form content — with a glossary that compounds month over month and a quality score tracked over time, not just a one-off snapshot.
For growing teams shipping new features and expanding Japanese content across multiple surfaces.
For larger teams with high-volume Japanese localization workflows, API/developer docs, and compliance.
| Feature | Starter | Growth | Enterprise |
|---|---|---|---|
| Monthly word volume | 3,000 | 8,000 | Custom |
| Before/After correction reports | ✓ | ✓ | ✓ |
| Terminology glossary | ✓ | ✓ | ✓ |
| Annotated screenshots | — | ✓ | ✓ |
| Quality score tracking | — | ✓ | ✓ |
| AI translation post-editing | — | ✓ | ✓ |
| Slack channel | — | — | ✓ |
| API & developer docs | — | — | ✓ |
| Turnaround | 2 biz days | 2 biz days | 1 biz day |
| Cancel anytime | ✓ | ✓ | ✓ |
Start with a Mini Audit. $450 credits toward your first month. No commitment required.