📚
ヘルプセンター&UI文言の改善
日本語のヘルプドキュメント、アプリ内文言、エラーメッセージ、オンボーディングフローに特化したQA。
こんな方へ
日本語のヘルプセンターやアプリ内文言が機械翻訳、あるいは日本語ネイティブでない方の手によるもので、「最初から日本向けに作られた」と感じてもらえるようプロのレビューが必要——そんなSaaS・FinTech・開発者向けツールの企業の方へ。
チェック・改善する内容
- ヘルプセンターの記事・FAQページ
- オンボーディングの文面・ツールチップ・アプリ内ガイド
- エラーメッセージ・警告文・システム通知
- 設定ページ・アカウント管理・課金まわりのUI
- ダッシュボードのラベル・グラフの注釈
- サポートメールのテンプレート・自動返信メッセージ
- キーボードショートカット・アクセシビリティのラベル
- プロダクト内の日本語全体にわたる一貫性チェック
納品物修正後のコピードキュメント · 注釈付きUIスクリーンショット · 用語集 · スタイルガイドの提案
このサービスを依頼する →